Урок русского языка в 4 классе. тема «фразеологизмы. их роль в речи»

Сравнение фразеологизмов в русском и английском языках

Изучая английский язык, вы наверняка довольно часто встречаетесь со странными фразами сбивающими вас с толку. Это — фразеологизмы, называемые идиомами. Идиомы являются неотъемлемой частью общения англоговорящих людей и порой употребляются даже чаще чем фразеологизмы в русском языке.

Отлично владеете английским или другим иностранным языком? Станьте учителем (преподавателем) иностранного языка, пройдя курс профессиональной переподготовки в Учебном центре Педсовета.

Что в программе?
— Технологии отработки языковых навыков: аудирования, пополнения словарного запаса, чтения, устной и письменной речи.
— Навыки взаимодействия с учениками и родителями для эффективной коммуникации и преподавательской деятельности.
— Современные технологии очного и дистанционного обучения.

А что в итоге?
Две квалификации в дипломе и возможность преподавать иностранных язык в школах, СПО или в частной практике.

Доступна рассрочка.

Что же такое фразеологизмы?

Фразеология (греч. phrasis — «выражение», logos — «учение») — раздел языкознания, изучающий устойчивые сочетания в языке. Фразеологизмы — это готовые сочетания слов

На национальную особенность обратили внимание исследователи фразеологии. Поэтому фразеологизмы и определили термином «идиома», что в переводе с греческого означает «своеобразная»

В английском языке они тоже называются «idioms».

1. Некоторые языковеды поначалу утверждали даже, что фразеологизмы непереводимы на другие языки. И действительно, мы обнаружили огромный пласт фразеологизмов, которым нет аналогов в английском языке: повесить нос, душа в пятки ушла, рыльце в пуху и т.д.

2. Многие из них родились в произведениях русских писателей. Кладезем фразеологизмов был И. А. Крылов, из басен которого в нашу фразеологию пришло большое количество фразеологизмов. Остальные были созданы народом-языкотворцем.

3. При сравнении других фразеологизмов в английском и русском языках нами были обнаружены сходные по структуре фразеологизмы:

4. Следующие выражения весьма сходны в русском и английском языках:

5. Интересно отметить, что многие русские и английские выражения восходят к одному первоисточнику — Библии. Библия является богатейшим источником фразеологических единиц.

6. Интересно, что французский фразеологизм Cherches la femme (А. Дюма) широко используется и в русском, и в английском языках. Но если в русском языке употребляется его калька (ищите женщину), то в английском языке функционирует не калька, а оборот, который раскрывает значение иноязычного выражения:

7. В английский язык, а впоследствии и в русский, вошли единицы, наделенные необыкновенной красочностью. Этим объясняется их распространенность в обоих языках и сходство образов. В. Шекспир:

Английский писатель Уильям Теккерей является автором фразеологизмов:

8. Оказалось, что названия частей тела являются одними из наиболее часто участвующих слов в образовании фразеологизмов. И что самое интересное, образы сходны в языках.

9. Однако при переводе с языка на язык часто происходит смена образности. Это настолько интересное явление для английского и русского языков. Так наблюдаем различие образов в следующих фразеологических единицах:

Итак, идиомы или фразеологизмы — это устойчивые сочетания слов, которые не переведешь просто так. Яркие эмоциональные хитрые выражения. Благодаря необычности эти словосочетания легко запоминаются. Главная ошибка новичков в изучении любого языка, это попытка перевести фразеологизм (идиому) дословно, в следствии чего за частую получается просто чепуха. Нельзя не заметить что идиомы существуют во всех языках, и зачастую наследуют друг от друга смысл выражения.

Изучив огромный пласт фразеологизмов в русском и английском языках, мы пришли к следующему выводу:

  • И в русском и английском языках есть выражения, которые не имеют у друг друга аналога;
  • И в русском и английском языках есть выражения, которые имеют общую стилистическую окраску;
  • И в русском и английском языках есть выражения, которые пришли из других языков, например, из латинского или французского;
  • Некоторые русские и английские выражения восходят к одному первоисточнику — Библии;
  • Оказалось, что названия частей тела и названия животных являются одними из наиболее часто участвующих слов в образовании фразеологизмов.

Скользящее начало

Первое впечатление решает, так что начать нужно с сильной строки и/или абзаца.

Начните с вопроса

Ничто другое так не вовлекает читателя, как открытый вопрос. Почему? Потому что пользователь не уйдет, пока не найдет ответ:

  • Хотите узнать, как…?
  • Хотите узнать больше о…?
  • Вы когда-нибудь задумывались…?
  • Замечали…?
  • Не любите, когда…?
  • У вас есть…?
  • Бывало, что вы…?
  • Серьезно, как вы…?
  • Что, если бы вы могли…?
  • Знаете, что мне надоело слышать?
  • Хотите узнать секрет?
  • Я могу быть с вами честным?
  • Кто еще хочет…?
  • Вам надоело…?
  • Звучит знакомо?

Расставьте декорации

Читателем движет любопытство. Когда в самом начале статьи вы предлагаете посетителю нарисовать в своей голове какую-то картинку, то активно подключаете его эмоции.

Этот прием пришел из художественной литературы, и вы можете использовать его, чтобы включить воображение читателя:

  • Представьте себе
  • Просто представьте
  • Представьте, что было бы
  • Задумайтесь на минуту
  • Это знакомая ситуация и вы знаете, как это обычно бывает
  • Вы знаете,
  • Все начинается с ощущения, что
  • Вы начинаете беспокоиться
  • Вам кажется, вы бьетесь головой о стену
  • Это бесконечная битва
  • Вы все испробовали. Но
  • Вы боитесь, что
  • Вы в ужасе
  • Вы в оцепенении
  • Вы мечтаете о
  • Вы молитесь о
  • Вы горячо желаете

Заберитесь в голову читателя

Эмпатия — ключ к тому, чтобы показать читателю: вы на одной волне, чувствуете его боль, тревоги и печаль, вы сами были в такой ситуации. Следующие фразы демонстрируют, что вы не понаслышке знаете, что именно чувствует ваш читатель в настоящий момент:

  • С нами со всеми такое бывало
  • Я знаю это чувство
  • По себе знаю
  • Мы все так делаем
  • ОК, я знаю, о чем вы подумали
  • Давайте угадаю
  • Давайте начистоту
  • Признайтесь
  • В глубине души вы знаете, что это так
  • Даже не вздумайте отрицать
  • Это вопрос, которого вы в тайне боитесь
  • Вы слышали этот совет миллион раз

Привлеките внимание

Спикеры, учителя и дикторы объявлений на вокзале используют сигналы, которые заставляют нас обратить внимание. Точно так же этот прием работает в текстах

Такие сигналы кричат: «Прочитай меня! Мне нужно сказать тебе кое-что важное!»:

  • Смотрите
  • Послушайте
  • Поймите
  • Вопрос:
  • Факт:
  • Хорошие новости:

Зачем нужны фразеологизмы?

В русском языке насчитывается несколько десятков тысяч фразеологизмов, но, к сожалению, в речи они используются редко. Почему так происходит? Дело в том, что многие люди просто не знают данных средств языка. Порой, не понимают их значения, затрудняются в правильном выборе в зависимости от смысла высказывания. Фразеологический словарь—надежный помощник в данной ситуации.

Фразеологизмы – важная часть словарного запаса любого человека. И для того, чтобы стать культурным, грамотным, успешным в общении, нужно изучать и правильно использовать эти интересные выразительные языковые средства. Хотите, чтобы в кругу друзей вас слушали с интересом, затаив дыхание? Учитесь употреблять в речи фразеологизмы. Они делают нашу речь образной, выразительной, эмоциональной.

<?php if(is_single()&& in_category(’26’)): ?><?php endif; ?>

Фразеологизмы — единицы лексики

В лек­си­ке рус­ско­го язы­ка суще­ству­ют не толь­ко отдель­ные сло­ва, обо­зна­ча­ю­щие реа­лии окру­жа­ю­щей нас дей­стви­тель­но­сти, но и спа­ян­ные сло­во­со­че­та­ния, кото­рые назы­ва­ют фра­зео­ло­гиз­ма­ми. Они явля­ют­ся таки­ми же само­сто­я­тель­ны­ми язы­ко­вы­ми еди­ни­ца­ми, как и сло­ва. Фразеологизмы состо­ят не менее чем из двух слов, кото­рые обо­зна­ча­ют нечто еди­ное по смыс­лу, например:

  • реветь белу­гой — рыдать, гром­ко и без­удерж­но плакать;
  • брать на бук­сир — пере­дать свой опыт, уме­ния, зна­ния; под­тя­нуть в учёбе;
  • задеть за живое — глу­бо­ко вол­но­вать, заста­вить пере­жи­вать, оскорб­лять самолюбие;
  • играть в жмур­ки — обма­ны­вать кого-либо, ута­и­вать истин­ные намерения.

Как видим, зна­че­ние фра­зео­ло­гиз­ма часто не выте­ка­ет из семан­ти­ки каж­до­го отдель­но­го сло­ва, вхо­дя­ще­го в его состав. У фра­зео­ло­гиз­ма нет общих при­зна­ков со сво­бод­ным сло­во­со­че­та­ни­ем. Всякое сло­во­со­че­та­ние пред­став­ля­ет собой соче­та­ние лек­сем, в кото­ром они сохра­ня­ют свои при­зна­ки, тогда как ком­по­нен­ты фра­зео­ло­гиз­ма утра­чи­ва­ют все при­зна­ки само­сто­я­тель­но­го сло­ва, кро­ме зву­ко­во­го обли­ка: лек­си­че­ское зна­че­ние, фор­мы изме­не­ния, син­так­си­че­скую функ­цию. Связи и отно­ше­ния меж­ду сло­ва­ми в соста­ве фра­зео­ло­гиз­ма тес­ные и спаянные.

Определение

Фразеологизм — это устой­чи­вое по соста­ву и струк­ту­ре образ­ное выра­же­ние, состо­я­щее из двух и более слов.

Классификация фразеологизмов

Все фразеологизмы, по мнению В.В. Виноградова, входят в четыре основные группы:

  • сращения;
  • единства;
  • сочетания;
  • выражения.

Отдельно к специфической форме фразеологизмов причисляют пословицы, поговорки и другие крылатые выражения.

Фразеологические сращения (идиомы)

К сращениям относят неделимые семантически обороты, о значении которых сложно догадаться по отдельно входящим в него словам. Такие выражения полностью утратили свою семантическую самостоятельность.

Поэтому особенно сложно понять такие фразы иностранцам. В сращениях не сохраняются нормы языка, т.е. это своеобразные лексические и грамматические архаизмы.

Например, «бить баклуши» со значением «бездельничать» буквально представляет собой процесс раскалывания поленьев для последующего изготовления из них деревянных предметов.

Фразеологические единства

Фразеологическое единство — это тоже устойчивое выражение, но в нем четко прослеживаются признаки семантической разделенности отдельных, входящих в него слов.

Значение всего фразеологического единства легко определяемо по единению значений всех лексем.

Но и это выражение нельзя понимать в буквальном смысле, а лишь образно. Примером такого выражения может служить такая фраза, как «довести до белого коленя» — разозлить, рассердить. Иностранец может понять смысл фразы, если знает значение каждого составляющего слова.

В отличие от сращения, в выражения фразеологического единства можно вставлять слова, от этого значение выражения не изменится.

Фразеологические сочетания

Еще один устойчивый оборот. В его составе могут быть как слова с самостоятельными значениями, так и связанные в целом фразеологизме, несвободные в употреблении по отдельности.

Фразеологические сочетания несут одно значение, но четко определяются по значениям слов, входящих в них — «сгорать от любви» — сильно любить.

За счет подмены одного из слов, меняется значение фразы — «сгорать от…». Подставляя слово «стыда», получаем значение «стыдиться».

Если поставим «ненависти», то получаем «сильно ненавидеть» и т.д.

Фразеологические выражения

Фразеологические выражения — являются полностью семантически членимыми, хотя и устойчивыми. Все слова в фразе несут свое главное значение, но в одной конструкции имеют постоянный смысл и постоянный состав.

Такие выражения чаще всего используют как пословицы, афоризмы. Если же вся фраза не несет оттенок наставления, назидания, то это поговорка или просто крылатая фраза.

К фразеологическим выражениям, устойчивым в использовании относят всем известные «всего хорошего» и т.п.

Заключение

Этой статьёй я хотела показать, насколько богат наш язык благодаря образности фразеологических устойчивых выражений речи. В дальнейшем я буду подробно рассматривать историю и значение разных (наиболее употребительных) фразеологизмов в нашей речи.

Надеюсь, что вы подскажете, какие выражения стоит рассмотреть в первую очередь. Знакомимся с фразеологизмами со словом «нога/ноги» Нет худа без добра: значение пословицы Значение пословицы «Ломать – не строить» Значение фразы «Сдышки знатко» Делу время, а потехе час: значение поговорки, происхождение Что называют ахиллесовой пятой? «Белка в колесе»: зачем она крутится и вертится?

  1. О чём «Война и мир»? Краткое содержание романа «Война и мир» по главам. Все ответы…
  2. Развитие речи учащихся начальных классов при изучении фразеологизмов Изучение фразеологизмов школьников в начальной школе. Фразеологизмы в развитии речи…
  3. Знакомимся с фразеологизмами со словом «нога/ноги» Фразеологизмы со словом «ноги» встречаются чаще всего в художественных произведениях…
  4. Виды средств художественной выразительности Средства выразительности: архаизм, аллегория, гипербола, литота и многие другие помогают…

Пять фразеологизмов с антонимами

Фразеологизмы-антонимы

В большом горшке на донышке (мало) – сорок сороков (много).

Вдруг откуда ни возьмись (резко появляться) – поминай как звали (резко исчезать).

Возносить до небес (хвалить) – втаптывать в грязь (унижать, оскорблять).

Воспрянуть духом (вернуть бодрость, оживиться) – повесить нос (поникнуть, стать унылым).

Выбиться из сил (устать) – набраться сил (снять усталость).

Душа в душу (дружно жить) – как кошка с собакой (жить ссорясь).

Засучив рукава (усердно) – спустя рукава (небрежно).

Игра не стоит свеч (не имеет смысла) – игра стоит свеч (имеет смысл).

Идти в гору (достигать успеха) – катиться по наклонной плоскости (опускаться в нравственном отношении).

Иметь голову на плечах (быть благоразумным) – без царя в голове (быть глупым).

Как по маслу (легко) – через пень колоду (со сложностями).

Кровь с молоком (здоровое тело) – краше в гроб кладут (бледный человек).

На вес золота (очень дорого) – яйца выеденного не стоит (не имеет никакого значения).

На всех парах (быстро) – черепашьим шагом (медленно).

На край света (далеко) – рукой подать (близко).

На ум не идет (не вспоминается) – с ума не идет (не забывается).

Ни зги не видно (очень темно) – хоть иголки собирай (очень светло).

Прикусить язык (замолчать) – развязать язык (разговориться).

Пустить в дело (потратить на дело) – пустить в трубу (растратить).

От горшка два вершка (маленький) – с коломенскую версту (большой).

Источник статьи: http://dennimm.narod.ru/frazeolog-antonimy.html

Что такое скользящий копирайтинг?

Это волшебная техника, которая буквально приклеивает внимание читателей к странице. Копирайтеры используют эти приемы для продаж

Топ-блогеры — в своих материалах. Теперь ваша очередь.

Вот несколько примеров:

  • Подождите, есть кое-что еще
  • Будто этого недостаточно
  • Мы еще не закончили
  • Можете лучше…?
  • Да, вы все правильно прочитали
  • Дальше — интереснее

Такие слова и фразы создают мягкие переходы между предложениями и абзацами. Они соединяют текст в единое целое, облегчают чтение и увлекают читателя. Другими словами: начав читать, посетитель не может остановиться, пока не дойдет до конца страницы.

Скользящий копирайтинг еще можно назвать «пожарной цепочкой» (Bucket Brigade).

(И снова автор увлекся метафорами: речь идет о людях, которые передают друг другу ведра для тушения пожара. Англоязычные копирайтеры заимствовали это понятие для обозначения слов и фраз, которые соединяют текст в единое целое).

Но есть еще одна причина, почему многие блогеры любят использовать такие фразы-мостики: они хороши для SEO.

Котики внезапно!

Фразеологизмы разговорного стиля

  • Американский дядюшка — человек, который очень неожиданно выручает из материально тяжелой ситуации.
  • Биться как рыба об лед — делать ненужные, бесполезные действия, не приводящие ни к какому результату.
  • Бить баклуши — бездельничать.
  • Бросить перчатку — вступить в спор с кем-либо, бросить вызов.
  • Белыми нитками шито — бездоказательно, заметный обман в деле
  • Вернуться к своим баранам — вернуться к основной теме разговора или делу.
  • Водить за нос — обманывать кого-то, вводить в заблуждение.
  • Всемирный потоп — бедствие, затронувшее всех.
  • Вгонять в гроб — сживать со света, губить, морить, изводить, брать измором, гробить.
  • Втирать очки — лгать, обманывать, рассказывать заведомо нелепые вещи, намеренно искажать что либо с целью обмануть, получив при этом для себя выгоду.
  • Голова садовая — неловкий, нерасторопный, несообразительный человек, разиня, растрепа, ротозей.
  • Гнуть спину — много, до изнеможения работать.
  • Глухая тетеря — плохо слышаший человек.
  • Делать из мухи слона — сильно преувеличивать, необоснованно предавать чему-то незначительному крайне большое значение.
  • Дать стрекача — стремительно убегать.
  • Держать ухо востро — не быть слишком доверчивым, быть крайне осмотрительным, не доверять кому либо.
  • До последней нитки — либо полностью промокнуть, либо остаться без средств имущества, в контексте – «забрали всё до последней нитки»
  • Египетский труд — очень тяжелый работа, изнуряющая человека.
  • Завести шарманку — повторять одно и то же несколько раз.
  • Золотая молодежь — дети богатых родителей, проводящие время в свое удовольствие и тратящие деньги.
  • Задеть за живое — случайно или нарочно своими словами или насмешками причинить душевную боль другому.
  • Замести следы — уничтожать всё, что может служить доказательством какого-то действия.
  • Играть в бирюльки — заниматься ненужными делами, бездельничать.
  • Илья Муромец — человек крупного телосложения, очень высокий и сильный.
  • Из молодых да ранний — бесстыдник, наглец.
  • Как Мамай прошел — беспорядок.
  • Кануть в Лету — быть забытым, внезапно и бесследно исчезнуть.
  • Коптить небо — жить бесцельно, без пользы для других, не делать ничего полезного.
  • Крутить носом — проявлять недовольство, несогласие, пренебрежение или отказ от чего либо, привередничать.
  • Курам на смех — о чем-либо совершенно нелепом, глупом, бессмысленном. Употребляется, когда необходимо подчеркнуть глупость, нелепость какого-либо высказывания или поступка.
  • Лететь вверх тормашками — рушиться, пропадать, гибнуть.
  • Лиха беда начало — трудно только начать.
  • Мамаево побоище — шумная, ожесточенная драка, крупная ссора, беспорядок в доме. Можно использовать в шуточной форме, означающей – разгром. Мамай жестокий татарский воевода и разрушитель, разбитый наголову в битве на Куликовом поле (1380 г.).
  • Мартышкин труд — никому не нужная, бесполезная работа.
  • Метать громы и молнии — угрожать кому-либо, ругать за что-то, быть гневным и раздраженным.
  • Ни кола, ни двора — очень бедный и неимущий человек.
  • Пасть на сердце — понравиться, приглянуться, прийтись по мысли, полюбиться.
  • Подлить масла в огонь — обострять отношения, усугублять какие либо чувства, настроения.
  • Петь с чужого голоса — не иметь своего мнения, высказываться, повторяя чужое, быть несамостоятельным в своих суждениях.
  • Разделать под орех — зло и беспощадно ругать, распекать, критиковать за что либо одержать полную победу в драке, сражении и т. п. Выражение возникло в речи столяров и краснодеревщиков: мебель из простой древесины часто разделывалась «под орех», «под дуб» или «под красное дерево»…
  • Раскинуть умом — задуматься, померекать, помозговать, поразмышлять, подумать.
  • Сесть за круглый стол — развить дискуссию или переговоры, совещание с человеком на равных правах и полномочиях.
  • Совать нос — неоправданно и без достаточных на то оснований вторгается в какое либо дело или в чьи либо отношения.
  • Стоять на своем — твердо придерживаться своего взгляда, мнения, решения.
  • Хорошая(веселая) мина при плохой игре — то есть, за внешним невозмутимым видом спрятать свои переживания и неудачи. При этом «мина» — со старого бретонского языка переводится дословно как «выражение лица».

Мотивирующие цитаты со смыслом

1. Добиваться

Тот, кто недостаточно смел, чтобы рисковать, ничего не добьется в жизни. | Муххамед Али

Пора перестать ждать неожиданных подарков от жизни, а самому делать жизнь. | Лев Толстой

У вас может быть все, что вы захотите, если вы хотите этого достаточно сильно. Вы можете стать кем угодно, заниматься всем, что вы намеревались достичь, если вы держитесь за это желание с целеустремленностью. | Авраам Линкольн

2. Действие

Недостаточно знать, нужно применять. Недостаточно желать, нужно делать. | Иоганн Вольфганг Гёте

Хотите знать кто вы? Не спрашивайте. Действуйте! Вас описывают и определяют действия. | Томас Джефферсон

Путь к успеху — это масштабные и решительные действия. | Тони Робинс

3. Стремление

Ценность человека определяется теми вещами, к которым он стремится. | Марк Аврелий

Стремление — путь к успеху. Настойчивость — средство, с помощью которого вы добираетесь. | Билл Брэдли

Амбиции — это энтузиазм с определенной целью. | Фрэнк Тайгер

4. Верить

Верьте, что это возможно. Когда вы верите, что что-то возможно, по-настоящему верите, ваш разум найдет способ это воплотить. Вера в решение прокладывает путь к решению. | Дэвид Джозеф Шварц

Будьте смелыми, чтобы отстаивать то, во что вы верите, даже если вы один. | Рой Т. Беннет

Верить в себя нужно не для себя, а для каждого человека, который существенно повлиял на вашу жизнь, и для каждого человека ваша жизнь так же повлияет через пять минут или через пять столетий. | Джей Миллер

Жизнь — это не поиски себя. Жизнь — это создание себя. | Бернард Шоу

Подталкивайте себя, потому что никто не сделает это за вас. |Неизвестный

Когда вы внутри себя находите путь, вам открывается правильная дорога. | Деян Стоянович

Вы смелее, чем считаете, сильнее, чем вам кажется, и умнее, чем думаете. | Алан Александр Милн

5. Ясность

Ясность предшествует успеху. а осознание — переменам. | Робин Шарма

Отсутствие ясности может притормозить любой путь к успеху. | Стив Марабой

Ясность дает сосредоточенность. | Томас Лонард

6. Трудности

Конечная мера человека не в том, где он находится в моменты комфорта и удобства, а в том, где он находится во времена трудностей и споров. | Мартин Лютер Кинг-младший

Ключ к жизни — принимать трудности. Как только человек перестает это делать, он умрет. | Бетт Дэвис

Я не убегаю от трудностей, потому что я боюсь. Вместо этого я бегу к ним, потому что единственный способ убежать от страха — это топтать его ногой. | Надя Команечи

При встрече с трудностями, целеустремленное сердце ищет решение, а нерешительное ищет выход. | Энди Эндрюс

7. Обязательства

Как только у вас появилась решимость, вам нужна дисциплина и упорный труд, чтобы добиться этого | Хайле Гебреселассие

Обещание – это действие, а не слово. | Жан Поль Сартр

Обязательство — это то, что превращает обещание в реальность. | Авраам Линкольн

Без обязательств вы не достигните глубины ни в чем. | Нил Штраус

Приверженность — основа великих достижений. | Хайди Ридер

Вы ограничены только стенами, которые построили сами. |Неизвестный

Иногда позже становится никогда. Сделай это сейчас. | Неизвестный

8. Уверенность

Оптимизм — это вера, которая ведет к достижению. Ничего нельзя сделать без надежды и уверенности. | Хелен Келлер

Уверенность в себе — это память об успехе. | Дэвид Стори

Без уверенности в себе мы как младенцы в колыбели. | Вирджиния Вулф

9. Смелость

Успех не конечен, неудача не смертельна. Главное, что имеет значение — это смелость продолжать. | Уинстон Черчилль

Смелость — самая важная из всех достоинств, потому что без смелости вы не можете последовательно применять любую другую добродетель. | Майя Анжелу

Смелость — это сопротивление страху, преодоление страха, а не отсутствие страха. | Марк Твен

10. Быть собой

Быть собой в мире, который постоянно пытается сделать тебя кем-то другим — великое достижение. | Ральф Уальдо Эмерсон

Ваше время ограничено, не тратьте его, проживая чью-то жизнь. | Стив Джобс

Не всегда ждите кого-то для вдохновения. Вдохновляйте себя. | Родни Уолкер

Будьте собой, все остальные уже заняты. | Оскар Уальд

Вы не всегда можете изменить ситуацию, но вы все же можете сделать все возможное. | Парвеж Ансари

Если это важно для вас, вы найдете способ. Если нет, вы найдете оправдание

| Райан Блэр

Успех в жизни не для тех, кто быстро бежит, а для тех, кто продолжает бежать и всегда в движении. | Бангамбики Хабиаримана

Всегда пробуйте еще раз, прежде чем оставить все свои надежды. | Деб Чакраборти

Как появились фразеологизмы

Никто не знает. Есть разные гипотезы по каждой отдельной идиоме. Например, есть мнение, что слово «сивый» имело значение «седой», то есть старый. Сивый мерин – это старый конь, который во время пахоты не может идти прямо и отходит то вправо, то влево – «врет». Отсюда фраза «врет как сивый мерин».

По другой точке зрения был в 1812 году пленный француз Сиверс Меринг, который рассказывал русским всякие небылицы. Выговаривать его фамилию и имя было сложно, поэтому солдаты стали говорить «врет как сивый мерин».

В общем, с вопросом о происхождении беда, но фразеологизмы живут и продолжают жить. Почему-то мы с молоком матери впитываем, что «валять дурака» – именно «бездельничать», а взрослея, еще узнаем, что «бить баклуши», «фигней страдать» и «балду пинать» – тоже.

Фразеологические обороты

Содержание (быстрый переход):

Понятие фразеологизма

Фразеологические обороты (фразеологизм) — это устойчивое сочетание двух и более слов, близкое по значению одному слову и существующее в языке как целая, неразложимая единица. Витать в облаках, сломя голову, душа в душу, держать язык за зубами. Лексическим значением обладает весь фразеологизм в целом (при этом оно не складывается из значений отдельных слов в составе оборота). В предложении фразеологизм является единым членом предложения.

Большинство фразеологизмов появились из свободных словосочетаний, которые со временем стали употребляться в переносном значении. Одно и то же словосочетание в зависимости от контекста может быть свободным и устойчивым. По приказу командира взвода рядовой Егоров вышел из строя. Станок вышел из строя. В первом случае вышел — сказуемое, из строя (откуда?) — обстоятельство. Во втором случае вышел из строя — единый член предложения, сказуемое.

Фразеологизм можно заменить одним словом (повесил нос — огорчен), но если убрать или заменить какое-нибудь слово во фразеологизме, то он уже не будет иметь присущего ему значения (сравните: повесил нос и повесил пальто),

Фразеологизмы могут входить в состав синонимических рядов (бить баклуши — валять дурака, гонять собак) и антонимических пар (черепашьим шагом — семимильными шагами, заваривать кашу — расхлебывать кашу, выбиваться из колеи — входить в колею). Кроме того, фразеологизмы могут быть многозначными:

За глаза1. 1. Заочно, в отсутствие кого-либо (говорить о нём что-либо, смеяться над ним). 2. Не видя (купить, нанять и т. п.).

За глаза2. Вполне, с избытком (хватит, достаточно и т. п.).

Основные признаки фразеологизмов

  1. Устойчивая (неделимая) конструкция словосочетания или предложения.
  2. Слова — компоненты фразеологизма утрачивают своё лексическое значение и только вместе выражают одно обобщённое понятие.
  3. Фразеологизмы не создаются в процессе речи, а по необходимости воспроизводятся в ситуации общения как готовые языковые единицы.
  4. Характеризуя положительно или отрицательно то или иное лицо, предмет, действие или явление, фразеологизмы придают тексту определённую стилистическую (экспрессивную) окраску.
  5. В составе предложений фразеологизмы выступают одним членом предложения (преимущественно сказуемым, обстоятельством), поскольку выражают одно лексическое значение.

Виды фразеологизмов

По своему происхождению фразеологизмы делятся на исконно русские и заимствованные.

Большинство фразеологических оборотов русского языка являются исконно русскими: не поминай лихом, без сучка, без задоринки, во всю Ивановскую, не ликом шит и др. Некоторые фразеологизмы имеют старославянское происхождение: хлеб насущный, ничтоже сумняшеся, кромешный ад и др.

Заимствование устойчивых оборотов из других языков происходит несколькими путями:

  • дословный перевод (с хорошей миной при плохой игре; через тернии к звёздам и др.);
  • цитирование (игра стоит свеч; кошка на раскалённой крыше);
  • без перевода (статус кво, нотабене, постскриптум и др.).

Фразеологические обороты в лексике

Фразеологизмы представлены в разных пластах лексики.

Межстилевая
(стилистически  нейтральная)
Разговорно-бытовая Книжная
наставлять на путь,сдержать слово,появляться на горизонте во весь дух,точить лясы,с лёгким паром,кормить завтраками сизифов труд (напрасные усилия),дамоклов меч (постоянно угрожающая опасность),не от мира сего  (отрешённый)

Фразеологизмы делают речь более образной, эмоциональной, часто являются основой каламбуров. К фразеологической системе языка относятся также пословицы, поговорки, афоризмы и крылатые слова.

  • Пословица — меткое образное высказывание, часто ритмизированное, кратко обобщающее разные явления жизни и имеющее поучительный смысл. Не рой другому яму — сам в неё попадёшь.
  • Поговорка — меткое, часто рифмованное высказывание, близкое к пословице, но не несущее в отличие от последней поучительного смысла. И у стен есть уши. Одного поля ягода.
  • Афоризм — короткое обобщение в образной форме. Молчание — знак согласия.
  • Крылатые слова — меткое словосочетание литературного происхождения, которое кратко и образно передаёт мысль и является общеупотребительным. Быть иль не быть (В. Шекспир), человек в футляре (А. Чехов), герой нашего времени (М. Лермонтов).

Вы смотрели конспект урока «Фразеологические обороты». Следующая тема: «Лексический анализ».

Единства

Фразеологическое единство, как и идиома, характеризуется семантической целостностью. Но в нем слова не утратили свое лексическое значение. Тем не менее они связаны и воспринимаются как единое смысловое целое за счет слияния отдельных значений и их метафорического переосмысления.

Интересно: Мирмекохория и мутуализм: что это, описание, фото и видео

Слова во фразеологическом единстве, как правило, употребляются не в прямом, а в переносном значении, все сочетание имеет метафорический смысл. Например: «гол как сокол», «делать из мухи слона», «держать руку на пульсе», «железный занавес», «лебединая песня». Значение каждого слова в отдельности понятно говорящему, хотя оно и подчинено общему значению фразеологизма.


Фразеологические единства

Однако нельзя сказать, что слова во фразеологических единствах независимы и самостоятельны. Они употребляются в строго установленном порядке и в определенной грамматической форме. Замена слова разрушит метафору, изменит смысл выражения и его эмоциональную окраску.

Скользящее заключение

Подведите итоги

Существует классическая формула, которая работает со времен ораторов Древней Греции по сей день:

  • Сначала расскажите, что вы скажете.
  • Теперь скажите это.
  • И расскажите, что вы сказали.

Это хороший способ четко пронести свою идею через всю статью: после того как вы закончите свой рассказ, сформулируйте краткое резюме всего сказанного:

  • Одним словом
  • Короче
  • Короче говоря
  • В общем
  • В целом
  • В общем и целом
  • Честно говоря
  • Если честно
  • По правде говоря
  • По сути
  • Подведем итоги
  • Давайте вспомним
  • Давайте вернемся к началу
  • Так что все это значит?
  • Но суть в том, что
  • По итогу
  • Все это ведет к тому
  • Если вкратце

Призыв к действию

Последние несколько слов вашей статьи должны быть не концом, а лишь началом чего-то нового и важного. В конце концов, главное — что пользователь сделает после того, как закончит чтение

Так что если вы хотите, чтобы ваши читатели совершили какое-то действие — скажите им об этом. Не забудьте попросить своих читателей поделиться постом, подписаться на рассылку, оставить комментарий и т.д.:

  • Так сделайте!
  • А теперь сделайте это
  • Покончим с этим
  • Пора действовать
  • Пора начинать
  • Просто отпустите
  • Теперь ваша очередь
  • Ваш выход
  • Мяч на вашей стороне
  • Сделайте первый шаг
  • Сделайте следующий шаг
  • Продолжайте
  • Оставьте комментарий
  • Поделитесь
  • Расскажите нам
  • Мне интересно ваше мнение

Время подумать

Задайте читателю вопрос, выскажите предостережение, оставьте мяч на его стороне — таким образом, вы предложите ему поразмышлять над статьей и есть шанс, что он не забудет ее сразу после прочтения:

  • Я готов. А вы?
  • Вы готовы?
  • Хотите?
  • Справитесь?
  • Что вас останавливает?
  • Так чего же вы ждете?
  • Вам есть что терять?
  • Что может быть важнее?
  • Что может быть лучше?
  • Сможете устоять?
  • Разве это не то, чего вы хотели?
  • Это проще, чем вы думаете
  • Дело за вами
  • Вам решать
  • Это ваше решение
  • Выбор за вами.
  • Это ваши деньги
  • Это ваше дело
  • Все в ваших руках
  • Да, это вызов
  • А вот это проблема
  • И это печально
  • Скоро вы это узнаете
  • Скоро они будут смотреть вам в рот
  • Вы еще скажете мне спасибо
  • Поверьте, это того стоит
  • Но это уже другая история
  • Этому стоит посвятить отдельный пост
  • И это только начало
  • Но это только вершина айсберга

Помните: этот список — лишь самая вершина айсберга

Существует великое множество способов привлечь и удержать внимание читателя

Осталось только начать)

Оцените статью
Домашний эксперт
Добавить комментарий